Και είδα, και ιδού ένα άσπρο άλογο, και αυτό που καθόταν σ' αυτό είχε ένα τόξο, και είχε ένα στεφάνι, και πήγε νικώντας και για να ολοκληρώσει τη νίκη του.
Και έτσι άνοιξε την πρώτη σφραγίδα, Μια νέα αρχή έχει έρθει, Κοίταξα και άκουσα τα τέσσερα ζώα, Ο πρώτος που θα μιλήσει ανάμεσα σε άλλα, "Ελάτε να δείτε", είπε η φωνή της βροντής, Ανακοινώνοντας στον κόσμο ότι θα φέρει την πικρή ανανέωση. Βεβιασμένων μέσω του ουρανού, Τοποθετημένη σε ένα καθαρό λευκό άλογο, Κατά τα πεδία του πόνου, Ήρθε ο πολεμιστής, Ήταν ένας εξαιρετικός τοξότης, Και δόθηκε ένα στέμμα, Δεδομένου ότι το βέλος που πετάει, Υπήρχε η ανάγκη του ιππότη, Ο κόσμος πρέπει να πάει προς τη νίκη, Αναδείχθηκε νικητής, Και για να κερδίσει!
Tradução :
Tradução
E quando abriu o segundo selo, ouvi a segunda criatura vivente dizer: “Vem!” E saiu outro, um cavalo cor de fogo; e ao que estava sentado nele foi concedido tirar da terra a paz, para que se matassem uns aos outros; e foi-lhe dada uma grande espada.
E havendo aberto o segundo selo ,
Qual um horrível pesadelo,
Ouvi o segundo animal:
"- Vem e vê.
Como Yəhôḥānān prevê,
No juízo final,
Saiu o outro cavalo ,de cor escarlate,
Como que manchado por sangrento combate,
E ao seu cavaleiro
Invencível guerreiro,
Que tirasse do mundo a paz,
E que a clemencia fosse algo incapaz,
A guerra surge como um sonho infausto,
E o mundo sangra em infindável holocausto,
E a sua espada em rios de sangue se lavando,
Ao seu tropel veloz,
Segue seu morticínio feroz e atroz ,
Guiando a guerra,
Por toda terra!
E lhe foi dada,
Uma longa espada ...